就是达摩。”
而新疆达玛沟的梵文音译是“daako”。
“ko”则可能是一个表示地名的词缀。
去掉这个后缀,新疆达玛沟就变成了“daa”,和达摩梵语音译dhara,几乎一致了。
所以新疆“达玛沟”,它的另一个汉语音译,应该叫“达摩沟”。
正如“达玛古国”,汉语音译原本应该叫“达摩古国”。
感觉一下子高大上了起来。
毕竟“达玛”总是让她想起“沙琪玛”,或者“达利园”。
又或者“达利园沙琪玛”。
李妮妮不承认自己是饿了“这样一下就全部连起来了你们还记得,达玛广场附近有一个百货商店吗”
褚西岭道“记得,佳士米罗百货商店。”他还在那里被蛇围攻过。
李妮妮“没错,就是佳士米罗。”
武太郎发现李妮妮又进入了那种“我仿佛是在给你们讲解,但其实我是在自言自语梳理思路”的李氏讲解过程,不由得提醒道“姐姐,说明白点。”
李妮妮“你们看过洛阳伽蓝记吗”
杨朵朵立刻说“看过周杰伦那首烟花易冷,据说唱的就是洛阳伽蓝记里的故事,所以我中学的时候专门跑去看了这本书,但是现在记不清了。”
李妮妮“根据洛阳伽蓝记里说的,于阗国主原本不信仰佛教,后来,比丘毘i庐旃来到于阗,并和于阗国主讲了一段佛法。”
杨朵朵已经开始当百家讲坛听了,见李妮妮说的慢,还催促道“然后呢”
李妮妮“然后国主听不懂,但他大受震撼,不仅信仰佛教,还建塔供养这位比丘。”
何马生“这和佳士米罗又有什么关系”
李妮妮发现自己现在但凡顿一下就会被打断追问,有点烦“唐玄奘的大唐西域记里说过,那位比丘叫毘庐遮那阿罗汉,他来自的地方,就叫迦湿弥罗。”
王大爷恍然大悟道“迦湿弥罗佳士米罗,完全是一样的发音啊”
李妮妮“对,还有达玛太子姓尉迟,于阗国主有一段时间也是姓尉迟。”
这样就全部对上了。
于阗原本盛行小乘佛教,自2世纪末佛教传入于阗后,就逐渐成为大乘佛教的中心。
凡传入中国的佛教经典,十之都要先经过这里,是中西方交流最重要的枢纽之一,无愧一个“达摩”的名头。
也能解释为什么达玛古国中,到处都是佛教崇拜的痕迹。
李妮妮在心中算了算现在对上的线索
1、达玛古国对应上了“达摩”,佛法汇聚之地。
2、佳士米罗百货商店对应上了于阗传教者的来处,迦湿弥罗。
3、达玛太子姓氏尉迟对应上了于阗王室姓氏尉迟。
4、他们乘坐的飞机,马航h8037对应上了于阗遗址的经纬度。
5、于阗自古就同时使用汉文和佉卢文,连古硬币都是一面汉文一面佉卢文正好和他们在祭司府邸
请收藏:https://m.zhoumunan.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)